Saudi Aramco affirme qu'elle est donc habilitée à présenter cette réclamation, en tant qu'ayant cause de la SAMAREC.
因此,沙特石油公司说,它有资格以沙特炼油公司权益继承方
身份提出这项索赔。
Les personnes ayant subi, directement ou indirectement à cause d'un acte de l'État, un dommage couvert par ce régime, reçoivent une indemnisation, une aide à la réadaptation et une aide financière sans avoir à poursuivre l'État en justice.
该制度所涵盖
伤害如系国家直接或间接行动造成,个人可不必对国家提起法庭诉讼而获得赔偿、康复
财政补助。
À la suite de cette fusion, Chevron U.S.A. est devenue l'ayant cause pour la totalité des réclamations de Chevron Research, y compris la réclamation présentée de façon détaillée dans les paragraphes suivants du présent rapport, et Chevron Research a cessé d'exister.
由于
并,Chevron U.S.A.成为Chevron Research所有索赔
法继承公司,包括本报告下列各段更详细叙述
索赔,而Chevron Research则不复存在。
L'assistance alimentaire, y compris au niveau international, est importante au regard de la réalisation du droit à une nourriture suffisante en cas de situation d'urgence ayant des causes naturelles ou autres, lorsque des individus ou des groupes sont dans l'incapacité de se procurer leur propre nourriture.
食物援助包括国际食物援助,在自然及其他紧急情况下个人
群体无法为他们自己获得食物对他们
援助是实现充足食物权
重要组成部分。
En conséquence, le Comité reconnaît que des opérations militaires ont eu lieu et qu'il y a eu rupture de l'ordre civil au Koweït pendant l'occupation, faits ayant pour cause directe l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq et ayant pu entraîner les pertes déclarées dans les réclamations examinées.
因此,小组认为,占领期间在科威特
军事行动
内乱是因伊拉克入侵
占领科威特所直接造成
,造成
结果可能就是目前在审查
索赔所断定
损失。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常规武器中
小武器
轻武器在世界各地给人们带来巨大痛苦
政治不稳定,专家们认为必须适当地处理打击向非国家行为体非法出售
转让武器
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。